Citations utilisées par le président chinois XI Jinping dans son discours à la commémoration du 40eme anniversaire de la mise en place de politique de la réforme et de l’ouverture

  1. 艰难困苦,玉汝于成 tout travail dur résulte de bon succès
  2. 治世不一道,便国不法古 la gouvernance ne suit point d’un seul modèle; la particularité de l’état n’autorise aucune copie de l’ancien modèle.
  3. 周虽旧邦,其命维新 Pour un état bien et bel comme ZHOU, l’innovation reprend la vitalité
  4. 天下大同、协和万邦 la valeur se partage; les pays s’harmonisent. 5. 行之力则知愈进,知之深则行愈达 plus on travaille, plus on apprend; plus profonde on s’en instruit, plus distingué on s’en réalise.
  5. 天行健,君子以自强不息 le ciel est tant énergétique que l’homme se construit sans relâche
  6. 事者,生于虑,成于务,失于傲 les affaires se construit à la mise en considération, se réussit de la réalisation, mais s’échoue de l’orgueil.
  7. 好几天没时间也没心情写诗了 今天是周末 也是圣诞假期 难得有了闲情逸致On est convaincu et convaincant à la cause de la communauté de destin manifestant afin que un chemin de marché puisse être en partageant – La création est soutenue par l’innovation – La croissance se réalise à l’effet de multiplication – Le bien-être du peuple provient d’une vitesse de développement miracle – La cohésion ensemble pour cela est indispensable – Et il suit d’un développement durable – Les forces diverse s’affrontent pour retrouver l’équilibre à travers le respect et l’amour – La force unique multiple la bénéfice de tout le monde de manière responsable et de son cœur