mercredi, février 14

Étiquette : buzz chine

Le buzz du net chinois pour 2017 présenté par Véronique Michel
COIN DES IDEES, CULTURE

Le buzz du net chinois pour 2017 présenté par Véronique Michel

Voici l´expression qui a fait le buzz avec sa traduction et sa prononciation: En 2016, nous nous sommes laissés prendre au jeu du singe, en 2017 il faudra donc saisir notre chance, sinon, en 2018, nous serons fatigués comme des chiens, et en 2019, nous finirons comme des cochons. 2016被猴耍了一年,2017一定要把握鸡会,要不然2018就累成狗了, 2019年就彻底成一头猪了。 2016 bèi hóu shuǎ le yī nián, 2017 yīdìng yào bǎwò jīhuì, yàobùrán 2018 jiù lèi chéng gǒu le, 2019 nián jiù chèdǐ chéng yī tóu zhū le. Voici une explication utile à indiquer avec : "saisir l´opportunité" s´écrit  把握机会  bǎwò jīhuì Pour fêter l´année du Coq, le premier caractère du mot "opportunité" 机会 (jīhuì)    a été remplacé par le mot 鸡 jī qui signifie "Coq" et l´expression "saisir l´opportunité" est devenue pour cette événement  把握鸡会 b...
« La Chine n´est pas figée, elle est en mouvement »
COIN DES IDEES, Livres

« La Chine n´est pas figée, elle est en mouvement »

Polyglotte, Véronique Michel est l´auteure de plusieurs ouvrages, dont La Chine branchée (avril 2012, éditions Sépia), La communication à la chinoise (avril 2013, éditions Sépia) et China Online (avril 2015, Tuttle Publishing USA). Elle a écrit de nombreux articles en France et à l´étranger (PR Week Hong Kong, China Hush, China Whisper …), et elle donne des conférences sur la Chine moderne, le marketing et la publicité en Chine. Son prochain ouvrage Un zodiaque insolite chinois sortira en 2017, pour en savoir plus, il est possible de contacter l'auteure à l'adresse email suivante: [email protected] Pouvez-vous nous présenter vos ouvrages "La Communication à la chinoise", "La Chine branchée" et le dernier, "China Online" ? Pourquoi avez-vous choisis ces thèmes ? Un jour, j'...